Вопрос к знатокам английского

В "Истреблении тиранов" есть фраза "Я вял и толст, как шекспировский Гамлет." Сказано вроде без подвоха (хотя у ВН никогда не знаешь наверняка). Значит, у Шекспира Гамлет не тот стройный красавец, каким его привыкли изображать?
своим ИМХО положено давиться//и извиняться...
http://www.it.usyd.edu.au/~matty/Shakespeare/glossary.html

fat = dull

Уберите своё эго из всех суждений коммента и научитесь правильно писать никнеймы. За правильную орфографию многое прощают. :-)
Да, ваш перевод с нетерпением ожидается в sadtranslations, помочь? :-)
Re: своим ИМХО положено давиться//и извиняться...
(Смеётся) Долго в глаз будем долбиться? ЭТО НЕ ПЕРЕВОД! Интерпретация, трактовка, как угодно, но НЕ ПЕРЕВОД!!!

Вопрос на большую сумму денег. Кто составил этот глоссарий?
ОК
Я извинюсь за неправильное написание никнейма. Прошу прощения, не со зла! А извиняются вообще-то не когда положено, а когда субъект чувствует свою вину.