Подвиг, Венецианка

«Вспоминая в юности то время, он спрашивал себя, не случилось ли и впрямь так, что с изголовья кровати он однажды прыгнул в картину, и не было ли это началом того счастливого и мучительного путешествия, которым обернулась вся его жизнь. Он как будто помнил холодок земли, зеленые сумерки леса, излуки тропинки, пересеченной там и сям горбатым корнем, мелькание стволов, мимо которых он босиком бежал, и странный темный воздух, полный сказочных возможностей». ( В. Набоков, Подвиг, глава 2).
Персонажи исчезают в перспективе, уходят за рамку картины, ну и так далее. Об этом много уже сказано.

Здесь же будут просто несколько иллюстраций к рассказу В.Набокова «Венецианка» (1924 г.), где он, пожалуй, впервые, подробно и напрямую написал об этом явлении, а точнее, свойстве персонажей  (а может быть, и не только персонажей).
Итак, пойду в таком порядке: цитата, картинка (можно увеличить щелчком), комментарий, ну и т.д.
«И вот наконец я решился. Я вырывался из жизни и вступал в картину. Чудесное ощущение! Прохлада, тихий воздух, пропитанный воском, ладаном. Я становился живой частью картины, и все оживало кругом.<…> Понимаете, — продолжал он, стряхивая слоистый пепел, — еще бы мгновение, и картина засосала бы меня навсегда. <…> Но, несмотря на опасность, я вновь и вновь поддавался соблазну… А, мой друг, я влюблен в Мадонн! Помню первое мое увлечение — Мадонну в голубой короне, нежного Рафаэля… За ней, в отдалении, у колонн стоят двое и мирно беседуют. Я подслушал их разговор. Они говорили о стоимости какого-то кинжала…»
Действительно, раньше полагали, что это картина Рафаэля 1512 г. А теперь считают, что автор — Джованни Франческо Пенни , ученик Рафаэля, и что картина скорее написана в 1518 г.

Джованни Франческо Пенни. Мадонна с голубой диадемой. 1512-1518. Масло, дерево 68 x 44 см (Лувр)



А у колонн, не двое, а трое беседуют, а ещё двое, видно, уже за кинжалом пошли:

«Но самая прелестная из всех Мадонн принадлежит кисти Бернардо Луини. Во всех его творениях есть тишина и нежность озера, на берегу которого он родился, — Лаго Маджиоре. Нежнейший мастер… Из имени его даже создали новое прилагательное — «luinesco». У лучшей его Мадонны длинные, ласково опущенные глаза; ее одежда в голубовато-алых, в туманно-оранжевых оттенках. Вокруг чела легкий газ, волнистая дымка, и такою же дымкой обвит ее рыжеватый младенец. Он поднимает к ней бледное яблоко, она смотрит на него, опустив нежные, продолговатые очи…»
Бернардино Луини . Мадонна с младенцем (Мария с младенцем и яблоком). 53 x 42 см (Берлинская картинная галерея)



Другие его картины .

Ну, теперь главная картина, вокруг и внутри которой и происходит действие рассказа.
«А картина была действительно очень хороша. Лучиано изобразил венецианскую красавицу, стоящую вполоборота на теплом черном фоне. Розоватая ткань открывала смуглую сильную шею с необыкновенно нежными складками под ухом, и с левого плеча сползал серый рысий мех, которым была оторочена вишневого цвета накидка. Правой рукой, продолговатыми пальцами, по два раздвинутыми, она, казалось, только что собралась поправить спадающий мех, но застыла, пристально и томно глядя с полотна карими, сплошь темными глазами. Левая рука в белой зыби батиста вокруг запястья держала корзинку с желтыми плодами; наколка тонким венцом светилась на темно-каштановых волосах. И слева от нее черный тон прерывался большим прямоугольным провалом прямо в сумеречный воздух, в синевато-зеленую бездну облачного вечера».
Себастьяно дель Пьомбо. Молодая римлянка (Доротея). 1512-13. Масло, доска из тополя , 78 × 61 см (Берлинская картинная галерея)

«Себастиано Лучиано, — сказал полковник, самодовольно прищурившись, — родился в конце пятнадцатого века в Венеции и умер в середине шестнадцатого в Риме. Учителями его были Беллини и Джорджоне, соперниками — Микель Анджело и Рафаэль. Он, как видите, соединил в себе силу первого и нежность второго. Санти, впрочем, он недолюбливал — и дело тут было не в одном тщеславии: легенда гласит, что наш художник был неравнодушен к римлянке Маргарите, прозванной впоследствии Форнарина. За пятнадцать лет до своей смерти он произнес обет монашества по случаю получения от Климента VII легкой и доходной должности. С тех пор именуется он Фра Бастиано дель Пьомбо. «Il Piombo» значит «свинец», ибо должность его состояла в том, что он прикладывал огромные свинцовые печати к пламенным папским буллам. Монахом он был распутным, со вкусом бражничал и писал посредственные сонеты. Но какой мастер!.. »
А почему «Римлянка»? Да потому что по типу больше похожа на римлянку, хотя виды за окном напоминают те, что на венецианских портретах. А почему тогда в скобках ещё «Доротея»?
Дело в том, что ранние копии  этой картины назывались в описаниях :«Святая Доротея». Смотрим, например, труд : Scannelli Francesco da Forlì, Il microcosmo della pittura, ouero trattato diviso in due libri, Cesena, per il Neri, 1657, in 4. Dedicato a Francesco d’Este duca di Modena:



и на стр. 169 в третьем абзаце , где идёт речь о веронских картинах, видим:


То бишь: «Pure in Verona nello studio del Cortoni vi è Quadro con meza figira al naturale, che rappresenta Santa Dorotea, stimata dalla maggior parte di Rafaello, veramente di suprema bellezza, ed in ordine alla più delicata verità pare forti all'altre del Maestro superiore, e per ciò furono alcuni indotti a credere, che sia stata dipinta da Paolo da Verona per gusto d'imitare opera particolare di Rafaello, ma sia come si voglia , vero è, che l'opera si conosce di così rara bellezza, che si può stimare al pari dell'altre , e forsi di vantaggio».
Иными словами, есть ещё в Вероне картина Святой Доротеи, которую, по её необыкновенной красоте и изяществу, большинство считает рафаэлевской, и по той же причине некоторые думают, что она была написана Паоло из Вероны [Веронезе] в подражание Рафаэлю.

Итак, мало того, что Св. Доротея, так ещё её считали рафаэлевской вплоть до 1837 г., когда Густав Вааген не определил, что её автор — Себастьяно дель Пьомбо.

Но всё же — почему Св. Доротея? Специалисты говорят, что кроме старого названия картины, вот и корзинка с плодами и цветами на это как-то намекает. То есть, это, мол, Доротея Кесарийская (не путать с Доротеей Александрийской , которую, в свою очередь, не путать со знаменитой святой Катериной (при рождении Доротеей) Александрийской , ну у которой обычно —  меч и колесо (а лучше пара колес) с острыми шипами.

Но вот отсутствие сияния над головой и, скажем, элементарной пальмовой ветви, символизирующей у раннехристианских мучеников победу духа над плотью…

Поэтому  было и такое предположение, что её платье похоже на подвенечное (по аналогии с красной накидкой на картине Джорджоне «Лаура»), тем более, что плоды в её корзине — это айва (иначе «Сидонское яблоко») — символ красоты, любви и плодородия, посвященный Венере.

Да и радиография показала, что фоном у неё был лавр (как и у «Лауры» Джорджоне) , тоже намёк на свадьбу. Это уж потом лавр был записан черным фоном и ландшафтом.
Да, ещё, V-образный жест руки по направлению к груди, характерный для картин Рафаэля и его школы, означал обычно Venus или veritas.
Далее следует совсем уж смелый полёт фантазии, что вероятно был парный, утерянный ныне, мужской портрет (жениха).

Но всё равно, остаётся неясным, кого он нарисовал: святую, невесту, любовницу, или просто женщину по имени Доротея.
Для комплекта, почти в то же время им была написана эта картина:

Себастьяно дель Пьомбо. Портрет женщины. 1512. Масло, доска тополя , 68 × 55 см (галерея Уффици)



Да, тот же жест, хм — накидка из рыси что-то больно знакома.
По традиции этот портрет называют ещё «Форнарина» , хотя Рафаэль написал свои позже (между прочим, у Рафаэля на заднем плане не лавр, как утверждают многие, а мирт растёт).

Возвращаясь к «Венецианке»:
«И Симпсон, глубоко вздохнув, двинулся к ней и без усилия вступил в картину. Сразу закружилась голова от дивной прохлады. Пахло миртом и воском и чуть-чуть лимоном. Он стоял в какой-то голой черной комнате, у вечернего открытого окна, и совсем рядом с ним стояла венецианская настоящая Морийн, высокая, прелестная, вся изнутри освещенная. Он понял, что чудо случилось, и медленно потянулся к ней. Венецианка искоса улыбнулась, тихо поправила мех и, опустив руку в свою корзину, подала ему небольшой лимон. Не сводя глаз с ее заигравших глаз, он взял из ее руки желтый плод — и как только он ощутил его шероховатый твердый холодок и сухой жар ее длинных пальцев, невероятное блаженство вскипело в нем, сладко заклокотало. Вздрогнув, он отвернулся к окну: там, по бледной тропе между скал, шли синие силуэты в капюшонах, с фонариками. Симпсон оглянул комнату, где он стоял, не чувствуя, впрочем, пола под ногами. В глубине, вместо четвертой стены — светилась, как вода, далекая знакомая зала, с черным островом стола посредине. И тогда внезапный ужас заставил его стиснуть холодный маленький лимон. Очарование рассеялось. Он попробовал взглянуть налево, на Венецианку — но не мог повернуть шею. Он увяз, как муха в меду; дернулся и застыл, и чувствовал, как кровь его и плоть и платье превращаются в краску, врастают в лак, сохнут на полотне. Он стал частью картины, он был написан в нелепой позе рядом с Венецианкой, — и прямо перед ним, еще явственнее, чем прежде, распахивалась зала, полная земным, живым воздухом, которым отныне он дышать не мог».
Так вот в чём главное отличие! — Тут ведь не айва, а лимон. Да и картина, как оказалось, была написана совсем другим человеком.
Блаженъ, кто праздникъ жизни рано
Оставилъ, не допивъ до дна
Бокала полнаго вина,
Кто не дочелъ ея романа
И вдругъ умѣлъ разстаться съ нимъ,
Какъ я съ Онѣгинымъ моимъ.
Отличная работа :) Всё под рукой. Спасибо!
А почему именно айва? В корзинке лежат разные плоды, например красный. А судя по форме жёлтого он может быть и лимоном, и листочки у него поострее айвовых. Может, та же уверенность, что и со святой до поры?
айва
айвовый кустарник с мелкими жесткими плодами - частая живая изгородь берлинских тротуаров )
Re: айва
Это, наверное, японская айва - красиво цветёт, мелкие душистые плоды. А то просто айва :)
Re: айва
Какая уж тут уверенность! :)
Одно из двух: или желто-красные нано-лимоны, или японская айва, привезённая в Италию 16 в. Марко Поло из предыдущего поста ещё в 14 в.
Re: айва
У японской айвы плоды размером не больше грецкого ореха :)
Re: айва
Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции. / Редактор тома С. Я. Соколов. — М.—Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1954. — Т. III. Покрытосеменные. Семейства Троходендроновые — Розоцветные. — 872 с. (см.: Соловьева О.В. Род 12. Хеномелис — Chaenоmelis. Шипчинский Н. В. Род 13. Айва — Cydonia - стр. 372-378)


(щелчком увеличиваются)
Re: айва
Она ведь ещё могла взять из корзинки не тот плод, что сверху, а сбоку откуда-нибудь :)
Re: айва
«Садовник, оставшись один, неодобрительно покачал головой, глядя на примятый газон. Потом наклонился и поднял небольшой темный лимон с отпечатками на нем пяти пальцев. Он сунул лимон в карман и пошел за каменным катком, оставленным на теннисной площадке.

Таким образом, сухой сморщенный плод, случайно найденный садовником, является единственной загадкой во всем этом рассказе».
Re: айва
Дама, да не та; художник, да не тот; плод, да не тот.
"И тогда внезапный ужас заставил его стиснуть холодный маленький лимон".
Вы когда-нибудь видели, чтобы на лимоне оставались отпечатки пальцев, а тем более целых пяти пальцев на маленьком лимоне - теперь уже сухом, сморщенном и темном?
Re: айва
Я и на яблоке не видела. Но не в этом же дело. На что намекает - понятно. Но как увязать это со всем прочим?..
Re: айва
Со всем, со всем?
Вот они уже там, в самом центре картины. На неё, на эту заглавную картинку, оказавшуюся после снятия полупрозрачного листка, грубоватой, подчеркнуто яркой, Мартын снова опустил дымку, сквозь которую краски приобретали таинственную прелесть. Они увидели на стене великолепный портрет своего хозяина во всем блеске его дивной молодости и красоты. И долго все присутствовавшие оставались в недоумении, не зная, действительно ли они видели эти необыкновенные глаза или это была просто мечта, представшая только на миг глазам их, утружденным долгим рассматриванием старинных картин.

Re: айва
Хорошо увязано, браво :) Но я-то собственно о лимоне.

Через некоторое время, однако, в единственную гостиницу зелено-розового Рамздэля явился расстроенный, промокший Мак-Ку с известием, что его дом только что сгорел дотла — быть может, вследствие одновременного пожара, пылавшего у меня всю ночь в жилах.

Для меня этот пожар - вполне убедительная причина первого. :)
Re: айва
Видите как, вот теперь перечитываю, изредка поглядывая в английский вариант:
"Nobody met me at the toy station where I alighted with my new expensive bag, and nobody answered the telephone; eventually, however, a distraught McCoo in wet clothes turned up at the only hotel of green-and-pink Ramsdale with the news that his house had just burned down - possibly, owing to the synchronous conflagration that had been raging all night in my veins."
Re: айва
В "Лолите" райский плод — всё же старое засохшеедоброе яблочко :)
Глаза у лучшей Мадонны, наверное, ласково опущенные, а не опушённые :)