October 30th, 2013

Arthénice
  • _niece

Pale Fire, новая версия: как Боткин с зоны откинулся

Pale Fire and the Cold War: Redefining Vladimir Nabokov’s Masterpiece.

Статья из The Daily Beast довольно удивительная, пересказывающая, в свою очередь, книгу Андреа Питцер The Secret History of Vladimir Nabokov.

Насколько я понимаю, версия относительно Pale Fire состоит в следующем: главный герой - русский Боткин, спасшийся из советских лагерей (Nova Zembla - это Новая Земля). А сокровища земблянской короны - это пассажиры философских пароходов и вообще культурные русские эмигранты в расширительном смысле.

Специфический прототипа Кинбота - Боткина - американец Джон Ноубл, отсидевший в Воркуте и каким-то образом выбравшийся обратно в Америку, про которого, оказывается, писали газеты в 1955 году:

In 1955, about two years before he began the initial work on the book, a story appeared in the Times about John Noble, an American who had survived World War II in Germany only to be arrested by the Soviets, then sent to Buchenwald (now a Russian-run detention for POWs), before finally being dispatched to a coal-mining labor camp north of the Arctic Circle called Vorkuta. According to Noble’s recollection in the Times, the absolute worst place that zeks of Vorkuta believed they could wind up was a whispered-about colony called Nova Zembla, “from which there is no return.” Noble’s account, serialized over the course of three days, became a bestselling memoir, I Was a Slave in Russia.

Книга меж тем существует на самом деле:



То, что холодновоенные мотивы в Бледном Пламени присутствуют - очевидно, но цельная версия с Кинботом - беглым русским зеком, представляется довольно бредовой. Джон Ноубл спасся, потому что он был американцем - каким образом русский заключенный мог бы оказаться в Америке, неясно. Все вместе больше всего напоминает известный русофобский рассказ Киплинга Бывший человек - там тоже иностранец попал в Сибирь и от этого умственно повредился (что неудивительно).