Подвиг и Glory
Собственно я вот о чём, "Подвиг" в переводе на английский не стал ни "Deed'ом" ни "Exploit'ом" ни "Feat'ом". Получается, что добавляется какое-то дополнительное значение? Переосмысление быть может?
Есть ли какая-либо общеизвестная точа зрения на эту проблему? Сразу оговариваюсь, читал Подвиг, а Glory нет.
Есть ли какая-либо общеизвестная точа зрения на эту проблему? Сразу оговариваюсь, читал Подвиг, а Glory нет.