Слово к месту

..Цинциннат мог сойти за болезненного отрока,— даже его затылок, с длинной выемкой и хвостиком мокрых волос, был мальчишеский — и на редкость сподручный. 

Почему о затылке сказано — сподручный?
Для Пьеровой надобности сподручный
+1 - все ждала, скажет ли кто-то об этом... а так ведь ясно!
Я и сама так думаю, но у меня вышло нечто вроде спора. Захотелось услышать разные мнения. :)
Откуда, кстати, Цинциннату знать, что Пьеру сподручно, а что нет? Тем более что увидеть собственный затылок невозможно..
цитата полностью:
"когда он так сидел на койке, -- голый, всю тощую спину от куприка до шейных позвонков показывая наблюдателям за дверью (там слышался шепот, обсуждалось что-то, шуршали, -- но ничего, пусть), Цинциннат мог сойти за болезненного отрока, -- даже его затылок, с длинной выемкой и хвостиком мокрых волос, был мальчишеский -- и на редкость сподручный."

это именно тот "шепот за дверью", а не его собственные впечатления о себе