Слово к месту

..Цинциннат мог сойти за болезненного отрока,— даже его затылок, с длинной выемкой и хвостиком мокрых волос, был мальчишеский — и на редкость сподручный. 

Почему о затылке сказано — сподручный?
бить наверное по нему сподручно
Но ЦЦ вроде не били - сверстники сторонились его, не любили играть с ним..
ну может, взятый отдельно от мальчика и его характера, его затылок напрашивался на затрещину. так, размышляю..
Ну как, мальчишки частенько получают подзатыльники. А бывают такие, видимо, не шлепнуть которые сложно :)
Интересно) на "Защиту" похоже:

"Ну, будем играть во что-нибудь, - поспешно сказала тетя и взяла его сзади за шею. - Какая у тебя тоненькая шея, одной рукой можно..."
...
Изверг класса одновременно щелкнул Лужина в затылок, а другой рукой сбил доску на пол. Второй раз Лужин замечал, что за валкая вещь шахматы.
У этого слова, кажется, два значения: удобный, легко исполняемый, и - помощник.

Цинциннат и его разум и интуиция - помощники Бога, автора, некоего неизвестного?
Для Пьеровой надобности сподручный
+1 - все ждала, скажет ли кто-то об этом... а так ведь ясно!
Я и сама так думаю, но у меня вышло нечто вроде спора. Захотелось услышать разные мнения. :)
Откуда, кстати, Цинциннату знать, что Пьеру сподручно, а что нет? Тем более что увидеть собственный затылок невозможно..
цитата полностью:
"когда он так сидел на койке, -- голый, всю тощую спину от куприка до шейных позвонков показывая наблюдателям за дверью (там слышался шепот, обсуждалось что-то, шуршали, -- но ничего, пусть), Цинциннат мог сойти за болезненного отрока, -- даже его затылок, с длинной выемкой и хвостиком мокрых волос, был мальчишеский -- и на редкость сподручный."

это именно тот "шепот за дверью", а не его собственные впечатления о себе
потому что это необходимая характеристика для того чтобы отрубание головы прошло успешно
Почему это Цинциннатов затылок вдруг сподручен — откуда ему знать? Пьер ему этого не говорил.
чтоб за косичку таскать сподручно было или голову срубить
Там утверждается, что сподручный, а на каком основании сделан этот вывод? Что в нём сподручного? Пьер как специалист мог бы это утверждать или нет, но его там не было.
лично мне Пьер настолько неприятный, что я этому даже рад:)
но затылок наверное и правда был сподручный, не зависимо от Пьера
Сподручный - значит под руку, значит удобно хватать, значит специально сделанный для палачей. Когда например шею скручивать, голову отвинчивать. Странно, что возникает подобный вопрос, в романе всё настроение понятно с самого начала...
Пьер как раз не собирался его хватать (хотела написать «и вообще прикасаться» — но нет, пожалуй, мог и тронуть).
Это вопрос типа «опрос» — у меня был спор об уместности слова, вот и захотелось выслушать непредвзятые мнения (я это, кажется, уже озвучила выше в комментах). ;)