Ужель (ta_samaja) wrote in ru_nabokov,
Ужель
ta_samaja
ru_nabokov

Category:

Так жаль, что не успел..

...Сейчас подумываю о переводe "Ады" на русский - не совжаргон или солженицынщина, а идеальный и точный русский язык - и если не удастся найти послушного помощника, все сделаю сам, как пушкинский Мисаил...
В. Набоков, письмо к Г.Струве, 21 апреля 1975

UPD источник: http://magazines.russ.ru/zvezda/1999/4/gleblet.html
Subscribe

  • "Лолита": маленький вопрос

    « Перед моим приездом моя хозяйка [Шарлотта Гейз] предполагала позвать старую деву, по имени Фален (ее мать когда-то служила у Гейзихи в семье…

  • От Гумберта - Гумберту.

    Джулиан Барнс, "Попугай Флобера". В декабре 1849 года Флобер и Дю Кан поднялись на вершину пирамиды Хеопса. Ночь они провели у ее подножия, а в…

  • В.В. НАБОКОВ -- Масонство

    Если о масонах в окружении Цинцинната можно только предполагать по косвенным признакам, то Пнин.. читать дальше:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments